Четверг, 16.05.2024, 01:20
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Новости образования

Категории раздела
Вход на сайт
Поиск
Наш опрос
Нужна ли школьная форма в России
Всего ответов: 1
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Персональный сайт

Каталог статей

Главная » Статьи » Мои статьи

Пушкинские тексты в роли национально-прецедентных

                         

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №2 села Кривополянье

Чаплыгинского муниципального района

Липецкой области

РФ

 

 

 

Исследовательская работа по литературе

 

Пушкинские тексты в роли национально-прецедентных

 

 

 

 

 

Кудрявцева С.В.,

руководитель ШМО

учителей гуманитарного цикла

 

 

Исследовательская работа посвящена рассмотрению творчества А.С.Пушкина через изучение влияния произведений великого поэта на национальную литературу и культуру. На примере вариантов трансформации прецедентных текстов из наследия А.С.Пушкина в художественные произведения современных авторов доказывается утверждение, что именно творчество А.С.Пушкина  позволяет по-новому осветить понятия поэтической традиции и феномен великих произведений, к которым обращаются самые разные авторы вне зависимости от времени, идеологических и эстетических вкусов, литературных школ, к которым они принадлежат.

Задачи:    исследовать пушкинские тексты с точки зрения того,  как они вобрали в себя чужие тексты;   проследить за тем, как слова и выражения, взятые у других авторов, приобрели мировую известность именно благодаря А.С.Пушкину;   познакомиться с вариантами трансформации прецедентных текстов из произведений А.С.Пушкина в художественные произведения более позднего времени.

 

 

 

 

 

Художественное творчество подразумевает создание художественных произведений. Даже если автор задумал создать текст, не имеющий аналогов в мире литературы, то это вовсе не означает, что в данном оригинальном тексте нельзя будет обнаружить интертекстуальные связи. Опытный читатель сумеет увидеть внешнюю или внутреннюю интертекстуальность. Внешняя интертекстуальность подразумевает припоминание читателем похожего художественного произведения, а внутренняя интертекстуальность предполагает обнаружение в тексте заимствованных фраз и оборотов речи. Интертекстуальность стала одним из важнейших критериев исследования текста. Данный критерий важен, поскольку обеспечивает возможность объединения текстов и даже просто возможность продолжения текста

А задумывались ли вы когда-нибудь, сколько «открытий чудных» содержат до сих пор произведения А.С.Пушкина?! И что остаётся от художественного произведения после его прочтения?! Прав ли был Пушкин, заявив «Нет, весь я не умру…»?  Для решения поставленных задач и ответа на эти вопросы в работе применялись следующие методы и приемы исследования:  метод сплошной выборки; метод систематизации и классификации материала; описательный; сопоставительный; метод компонентного анализа.                

 Итак, в качестве объекта сегодняшнего исследования взяты произведения, тем или иным образом связанные с именем А.С.Пушкина. Актуальность  темы обусловлена возросшим интересом к исследованию интертекстуальных связей в художественном тексте и отсутствием работ, посвященных изучению прецедентных текстов  различных авторов на материале творчества А.С.Пушкина .

Почему взят именно Пушкин? Потому что он неисчерпаем, энциклопедичен, и каждое новое поколение ищет в нём свой мотив и себя измеряет его «пространством». Очень хорошо по этому поводу сказано у поэтессы Инны Кашежевой:

 

Когда до предела сужена 
щель бытия твоего,
ищешь на полке Пушкина, 
Пушкина!
Только его,
Он раздвигает муку
до горизонта мечты,
он пожимает руку,
он говорит на «ты».

 

Читая произведения А.С.Пушкина, мы видим талант владения словом великого русского поэта. Талант,  служащий доброму делу, – делу приобщения нас, читателей, к настоящему русскому языку, сильному, яркому, красивому, образному… Приобщения к нравственным и общечеловеческим ценностям,  которые мы находим в произведениях Мастера, потому что «Пушкин, – по утверждению Д.С.Лихачева, – это гений возвышения…»

Поэтический текст, как известно, вообще рассчитан на множественное прочтение. Попадая в новое окружение, слово подвергается семантической трансформации. Данный вопрос мы хотели бы рассмотреть на примере трансформации прецедентных текстов в современной литературе. «Общий колорит поэзии Пушкина, и особенно лирической, – внутренняя красота человека и лелеющая душу гуманность», – писал В.Г.Белинский. Сегодня многие современные поэты пытаются прикоснуться к красоте человеческих чувств через лирический порыв поэта, вылившийся в стихотворении «Я помню чудное мгновенье…»

 

Светлы минуты откровенья
Здесь, от России вдалеке.
«Я помню чудное мгновенье…»
Звучит на финском языке, –

 

читаем мы у Г.Серебрякова. У Ю.Щелокова в стихотворении «На сельском маленьком

 

погосте…» находим такие строчки:          Но почему ж, как откровенье,
Как сердца собственного грусть,
«Я помню чудное мгновенье…»
 

 

В начале «Баллады о чудном мгновении» П.Г. Антокольский рассказывает о последних днях жизни Анны Керн.

 

Ей давно не спалось в дому деревянном.
Подходила старуха, как тень, к фортепьянам,
Напевала романс о мгновении чудном
Голоском еле слышным, дыханьем трудным.
А по чести сказать, о мгновении чудном
Не осталось грусти в быту её скудном…

 

По сей день имя Анны Керн сияет бесконечно притягательным светом для многих почитателей творчества Пушкина. А прецедентный текст «чудное мгновение» воспринимается нами как символ красоты, любви. Примером этому служит и стихотворение Ларисы Васильевой «Чудное мгновение»:

 

…проскользну прозрачной тенью
промеж березовых стволов
навстречу ЧУДНОМУ МГНОВЕНЬЮ
Твоих незатененных слов.

 

(Примечание: слова «чудное мгновенье» выделены автором)

Действительно, очень многие произведения русской литературы имеют интертекстуальные связи с творчеством великого поэта. Это повесть В.П.Астафьева «Звездопад», проникнутая высоким чувством дружбы и любви молодых людей, опаленных огнем Великой Отечественной войны, где появляется прецедентный текст из известного стихотворения Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла… »: «Вот обо всем этом я часто думаю, когда остаюсь один, остаюсь с самим собой, думаю с той щемящей печалью, о которой Александр Сергеевич, незабвенный наш, прекрасный наш поэт, лучше глубже и пронзительнее всех нас умевший чувствовать любовь, уважать её и душу любящую, сказал так просто и так доверительно: «Печаль моя светла…»  «Тройка, семёрка, туз» – прецедентный текст из «Пиковой дамы» был взят В. Тендряковым в качестве названия одной из повестей, при этом  художественное воплощение власти денег объединяет два произведения разных эпох. Повесть Анатолия Алексина «В тылу как в тылу», повествующая о далёких событиях Великой Отечественной войны, наполнена прецедентными текстами А.С.Пушкина, которые часто произносит герой по кличке Подкидыш: «Печаль моя светла…», «Друзья мои, прекрасен наш союз!», «И от судеб защиты нет…» «Пушкина он цитировал постоянно, считая, что поэт сказал все обо всем на свете». Роман М.А. Булгакова «Белая гвардия» имеет весьма очевидные мотивы, восходящие к повести А.С.Пушкина «Капитанская дочка». Рассказ В.Шаламова «На представку» из цикла «Колымские рассказы» или повесть К.Случевского « Мой дядя»- все эти и многие другие произведения имеют весьма очевидные интертекстуальные связи с творчеством А.С.Пушкина , поэтому их нельзя осмыслить и понять, не познакомившись с наследием великого поэта. Вот почему фраза А.Григорьева «А.С.Пушкин- это наше всё…»- не пустые слова, а бесспорный и очевидный факт.

С лингвистической точки зрения интересна и такая форма включения прецедентных текстов как эпиграф к произведению.  Перед стихотворением Д .Самойлова «Ночной гость» в сборнике «Весть» (1974-1978)есть строки, которые  заставляют читателя вернуться к произведениям Пушкина о Чаадаеве. Эпиграф дан в качестве обращения: «Чаадаев, помнишь ли былое?» Рассказ Б.Зайцева «Студент Бенедиктов» тоже  имеет эпиграф «Жил на свете рыцарь бедный», взятый из Пушкина.

Произведения Пушкина,  без сомнения, составляют самое ядро русской национальной культуры, - это доказывает существование огромного числа опер, балетов, живописных полотен, использующих пушкинские сюжеты (оперы "Евгений Онегин", "Пиковая дама", "Руслан и Людмила", "Борис Годунов", "Русалка", "Каменный гость", балеты "Медный всадник", "Бахчисарайский фонтан" и многие другие).А. Блок и В. Маяковский, В. Иванов и     В. Хлебников, В. Брюсов и Б. Пастернак,  Н. Гумилев и Н. Заболоцкий, О. Мандельштам и        А. Ахматова, И. Бродский и Д. Самойлов – вот далеко не полный список поэтов, обращавшихся к Пушкину. Чем эрудированнее читатель, чем обширнее его культурно-языковая компетенция, тем глубже понимание текста, тем увереннее движется он от явных - к глубинным его слоям.

Поэт не умирает - он живет в разные эпохи под разными именами и в разных странах . Но главное - свой голос, свой духовный опыт, привносимый в чужие строки, присовокупляемый к ним, что придает произведению особенное звучание . «И жить торопится, и чувствовать спешит..»- эти слова Вяземского стали широко известны лишь тогда, когда были предпосланы А.С.Пушкиным в качестве эпиграфа к роману в стихах «Евгений Онегин».  «Я памятник себе воздвиг..»- фраза, берущая своё начало  из оды Горация «К Мельпомене», нашедшая  воплощение в стихотворениях М.В.Ломоносова и Г.Р.Державина под общим названием «Памятник», но  ставшая широко известной  как раз благодаря А.С.Пушкину , более того, получившая продолжение в одноимённом стихотворении поэта ХХ века Иосифа Бродского. При этом, чем оригинальней поэт, тем естественней для него перекличка с предшественниками. Это и понятно - для переклички нужно два голоса: те, у кого нет своего голоса, не могут позволить себе и перекличку, им нечем перекликаться.

В ходе работы мы пришли к следующим выводам:  бесчисленные нити связывают нас с Пушкиным. В первую очередь, мы связаны с ним узами того чудесного языка, который сегодня входит в нашу речь .Обращение к пушкинским прецедентным текстам в речевой практике у человека происходит многократно. И всякий раз они значимы для личности в познавательном и эмоциональном отношениях. Прецедентные тексты из произведений А.С.Пушкина хрестоматийны, широкая известность делает их интерпретируемыми в другие формы искусства. Отсылка к прецедентным текстам ориентирована не на обычную коммуникацию, она имеет прагматическую направленность, выявляя глубинные свойства языковой личности, обусловленные целями, мотивами, ситуационными интенциями. Использование в речи прецедентных текстов – показатель уровня культуры языковой личности.   Пушкинский текст,  для многих поэтов - почва, из которой произрастает их стих, глубинный слой всей русской литературы. Вместе с тем Пушкин  –великолепное продолжение мировой традиции, он укоренен в ней, он, как всякий истинный поэт, берет "культурное", многоголосое слово, присваивая его силой своего гения, заставляя собственный голос звучать громче и мощнее других, смещая тем самым историческую перспективу. Впрочем, трудно сказать об отношении к Пушкину лучше, чем это сделал Кушнер: "Он растворен в воздухе, которым мы дышим. Он в хлебе, который мы едим, в вине, которое мы пьем. Разве его стихи стоят у нас на полке? Нет, они всегда с нами, растворены в нашей крови"

 

Категория: Мои статьи | Добавил: света (24.02.2015)
Просмотров: 1477 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar